Hello reader(s)!
This is my first post on my blog (sorry in advance! 😬). This
entry is devoted as a reflection of the book: The Digital Humanities: A Primer for Students
and Scholars. By: Eileen Gardiner and Ronald G. Musto.
The authors discuss the evolution of written text. The first
“humanists” focused on the revival of grammar and rhetoric from the “pure” era rather
than their “corrupt” years during what we now call the Medieval period. Reviewing
ancient Greek and Latin texts, these humanists deciphered, edited, and disseminated
printed works throughout Europe. It is
through the Medieval libraries where we begin to see the beginnings of the “modern”
library. Libraries of the 20th century eventually moved away from card
catalogs and microfiche and into the digital age. Materials that have been digitized
are objects, artifacts, images, sounds, and spaces. Those in charge of deciding
what materials were initially important enough and selected for digitizing was up
to the librarians and archivists.
This leads me to the main question I had throughout the
book. Who had/has access to materials? Many of these digital goods are often
behind paywalls. True, there are (now) plenty of open source digital media
available on the internet, but in the early digital days, lots of information
was available to those who could pay for it. Let’s take this accessibility
issue one step further. Since the Medieval period, texts were translated in and
from Greek and Latin. Meaning that only people who could read
Latin/Greek/whatever local language materials were translated in, had access. Today,
there is a lot of information that is translated into English; however, not everyone
can read English, or the materials in the original language.
Let me get side-tracked to put this in relatable terms. We all
know what Wikipedia is. We can’t Google something without seeing something pop up from Wikipedia. But who
has access to the information from Wikipedia? In one of my master’s courses, we
learned a lot about Wikipedia, and one thing I learned was that not everyone
has the same access to information as everyone else. When I looked at a Wikipedia
page, I would often find myself looking to see what languages that page was
translated to. Sometimes very little existed to people in other languages. Other
times, very little existed to English speakers (Take examples of the Ba’ja page
and the Normandy page as contrasting examples of the amount of information available to people).
Getting back to the book, let me talk a moment about the benefits of
access. The authors state that museums, who initially put their digitized
collections behind a paywall, have found that providing access to digital
information online has helped broaden the study of objects, artifacts, images,
sounds, and spaces. As technology continues to improve, editing has become close
to a true representation, allowing individuals who cannot physically go see the item in person, a chance to study it
online. Having the ability to manipulate images allows people to view materials
in ways they might not be allowed to by visiting the museum (as you typically cannot
touch the artifacts 🤷).
Moving on, another thing I thought about during my reading
was the costs associated with digitizing materials and storage. It costs time
and money to scan texts, images, etc. It costs money to maintain the websites
and the servers that hold these collections. Going forward, how will people
work to keep up with the advancement of technology and these storage issues?
The book “The Digital Humanities: A Primer for Students and Scholars”
was an interesting and thought provoking read, as you can see from my rant
above. The book talked about more than just access and storage, but this is what
I chose to focus on for this first posting.
I hope you have enjoyed your visit!
-The Migrant Isotopist
No comments:
Post a Comment